- Г-381
- СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ (ПОДСТРИГАть/под-СТРЙЧЬ) ПОД ОДНУ ГРЕБЁНКУ кого coll
VP
subj: human
usu. impfv
obj: pl, often всех) to regard different people, different groups, or all people as if they were identical in some respect, without considering their differences
X стрижёт всех под одну гребёнку X treats everyone (everybody, allNPs)) as if they were (all) alike (the same) X puts everyone (everybody, all NPs) on the same level X lumps everyone (everybody, all NPs)) together (in limited contexts) X reduces everyone (everybody, all NPs)) to the same level.К работе с детьми Веру подпускать нельзя: тут нужен индивидуальный подход, а она всех стрижёт под одну гребёнку. Vera mustn't be allowed to work with children: that requires an individual approach, whereas she treats all children as if they were alike.Я приветствовал нацистов, потому что они провозгласили принцип духовной иерархии. А теперь они стригут всех под одну гребёнку (Эренбург 1). I welcomed the Nazis because they had proclaimed the principle of an intellectual hierarchy. Now they're putting everybody on the same level (1a).author's usage) Самому-то Кильдигсу двадцать пять (лет) дали. Это полоса была раньше такая счастливая: всем под гребёнку десять давали. А с сорок девятого такая полоса пошла — всем по двадцать пять... (Солженицын 7). ( context transl ) Kildigs himself was serving twenty-five years. In happier days everybody got a flat ten. But in '49 a new phase set ineverybody got twenty-five... (7c).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.